35.44. Awa lam yasiiruu fii al-ardi fayandhuruukayfa kana AAaqibatu alladhiina min qablihimwakanuu aschadda minhum quwwatan wama kanaAllahu liyuAAdschizahu min schay-in fii alssamawatiwala fii al-ardi innahu kana AAaliimanqadiiran
35.44. Have they not travelled in the land and seen the nature of the consequence for those who were before them, and they were mightier than these in power? Allah is not such that aught in the heavens or in the earth escapeth Him. Lo! He is the Wise, the Mighty. (Pickthall)
35.44. Und reisen sie nicht auf der Erde umher und sehen, wie das endgültige Ende derjenigen vor ihnen war, und sie waren stärker als sie an Kraft? Und es ist nicht an Allah, daß sich Ihm etwas entziehen würde in den Himmeln und nicht auf der Erde, Er ist ja wissend, imstande. (Ahmad v. Denffer)
35.44. Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen (konnten), wie das Ende derjenigen war, die vor ihnen waren und die eine stärkere Kraft als sie hatten? Und Allah kann sich nichts entziehen - weder in den Himmeln noch auf der Erde, denn Er ist Allwissend und Allmächtig. (Bubenheim)
35.44. Gehen sie nicht auf der Erde umher und schauen, wie das Ende der Generationen vor ihnen war? Diese waren viel mächtiger als sie. Gott ist nichts unmöglich, weder in den Himmeln noch auf der Erde. Gottes Wissen und Allmacht sind unermesslich. (Azhar)
35.44. Sind sie etwa nicht auf der Erde umhergezogen, damit sie sehen, wie das Anschließende derjenigen vor ihnen war?! Auch sie waren stärker als sie. Und es gebührt ALLAH nicht, dass Ihm irgend etwas weder in den Himmeln, noch auf Erden zu schaffen macht. Gewiß, ER ist immer allwissend, allmächtig. (Zaidan)
35.44. Sind sie denn nicht im Land umhergezogen, so daß sie schauen konnten, wie das Ende derer war, die vor ihnen lebten, und die kraftvoller waren als sie? Dem Zugriff Allahs kann sich unmöglich etwas entziehen, weder im Himmel noch auf der Erde. Er weiß und kann (alles). (Paret)
35.44. Sind sie denn nicht im Lande umhergezogen, so daß sie schauen konnten, wie das Ende derer war, die vor ihnen lebten? Und jene hatten mehr Kraft als sie selber. Und nichts vermag Allah in den Himmeln oder auf Erden zu hemmen; denn Er ist Allwissend, Allmächtig. (Rasul)