Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
57.22. Kein Unglück trifft ein auf der Erde oder bei euch selbst, ohne daß es in einem Buch (verzeichnet) wäre, bevor Wir es erschaffen - gewiß, dies ist Allah ein leichtes -,

[ alHadid:22 ]


Besucher Online
Im Moment sind 209 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ya Sin (36)  Ayah: 32

 


Medina-Musshaf Seite 442

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



36.32. Wa-in kullun lamma dschamiiAAun ladaynamuhdaruuna

36.32. But all, without exception, will be brought before Us. (Pickthall)

36.32. Und daß alle insgesamt unbedingt vor Uns gegenwärtig gemacht werden? (Ahmad v. Denffer)

36.32. Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden. (Bubenheim)

36.32. Alle Menschen werden samt und sonders vor Uns gebracht werden. (Azhar)

36.32. Und ausnahmslos gewiss werden allesamt Uns vorgeführt. (Zaidan)

36.32. Sie werden unweigerlich alle zusammen bei mir (zum Gericht) vorgeführt werden. (Paret)

36.32. Jedoch sie alle, allesamt versammelt, werden sicher vor Uns gebracht werden. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 28 bis 32

After him We did not send any army against his people from heaven nor was it needful for Us to send one. There only occurred a single blast and they all became extinct. ( 24 ) Alas for the servants! There came no Messenger to them but they scoffed at him. Have they not seen 110W many nations We have destroyed before them, and they never returned to them? ( 25 ) One day they will all be presented before Us!

Desc No: 24
These words contain a subtle satire. In their arrogance and pride of power and their strong antagonism towards the true faith, they thought they would annihilate the three Prophets and their followers, but, contrary to their plot, they were themselves annihilated by only one stroke of the Divine punishment. 

Desc No: 25
That is, they were annihilated so completely that not a trace of them was left behind them. No one in the world even remembers them today. Their civilization as well as their race has become extinct. 



Vorige Ayah Nächste Ayah