Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
55.6. Die stiellosen Pflanzen und die Bäume werfen sich nieder.

[ alRahman:6 ]


Besucher Online
Im Moment sind 130 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Ya Sin (36)  Ayah: 49

 


Medina-Musshaf Seite 443

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



36.49. Ma yandhuruuna illasayhatan wahidatan ta/khudhuhum wahumyakhissimuuna

36.49. They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing. (Pickthall)

36.49. Sie warten nur auf einen einzigen Schreckensschrei, der sie ergreift, und sie streiten miteinander, (Ahmad v. Denffer)

36.49. Sie haben nur einen einzigen Schrei zu erwarten, der sie ergreift, während sie noch miteinander streiten. (Bubenheim)

36.49. Sie warten nur auf einen einzigen vernichtenden Schrei, der sie ergreift, während sie noch streiten. (Azhar)

36.49. Sie warten nur auf einen einzigen Schrei, der sie zugrunde richtet, während sie noch disputieren. (Zaidan)

36.49. Sie haben nichts anderes zu erwarten als einen einzigen Schrei, der über sie kommen wird, während sie (noch) miteinander streiten. (Paret)

36.49. Sie warten nur auf einen einzigen Schrei, der sie erfassen wird, während sie noch streiten. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah