Quran
|
75.19. Hierauf obliegt es Uns, ihn klar darzulegen. [ alQiyama:19 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 443
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
36.50. Fala yastatiiAAuuna tawsiyatanwala ila ahlihim yardschiAAuuna
36.50. Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk. (Pickthall)
36.50. Und sie können kein Vermächtnis machen, und zu ihren Angehörigen kehren sie nicht zurück, (Ahmad v. Denffer)
36.50. Da werden sie kein Vermächtnis (mehr) hinterlassen können und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren. (Bubenheim)
36.50. Weder können sie ein Vermächtnis hinterlassen, noch können sie zu ihren Angehörigen zurückkehren. (Azhar)
36.50. Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. (Zaidan)
36.50. Sie vermögen dann keine (letztwillige) Verfügung (mehr) zu treffen und können (auch) nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren. (Paret)
36.50. Und sie werden weder imstande sein, ein Vermächtnis zu treffen, noch werden sie zu ihren Angehörigen zurückkehren. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|