36.69. Wama AAallamnahu alschschiAArawama yanbaghii lahu in huwa illadhikrunwaqur-anun mubiinun
36.69. And we have not taught him (Muhammad) poetry, nor is it meet for him. This is naught else than a Reminder and a Lecture making plain, (Pickthall)
36.69. Und Wir haben ihn nicht die Dichtkunst gelehrt, und es paßt nicht zu ihm, - er ist nur eine Ermahnung und ein klarer Koran, (Ahmad v. Denffer)
36.69. Und Wir haben ihn nicht das Dichten gelehrt, und es ziemt ihm (auch) nicht. Das ist doch nur eine Ermahnung und ein deutlicher Qur´an, (Bubenheim)
36.69. Wir haben ihn nicht das Dichten gelehrt, und das steht ihm auch nicht an. Der ihm herabgesandte Koran ist eine Ermahnung und ein offenkundiges Heiliges Buch. (Azhar)
36.69. Und WIR lehrten ihn nicht das Dichten und dies gebührt ihm nicht! Er ist doch nichts anderes außer Ermahnung und ein klarer Quran, (Zaidan)
36.69. Und wir haben ihn nicht die Dichtkunst gelehrt. Die steht ihm nicht an. Es ist nichts als eine Mahnung und ein deutlicher Koran, (Paret)
36.69. Und Wir haben ihn nicht die Dichtung gelehrt, noch ziemte sie sich für ihn. Dies ist nichts als eine Ermahnung und ein deutlicher Qur'an , (Rasul)