Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
56.49. Sag: Die Früheren und die Spätere

[ alWaqi'a:49 ]


Besucher Online
Im Moment sind 159 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSaffat (37)  Ayah: 157

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



37.157. Fa/tuu bikitabikum in kuntum sadiqiina

37.157. Then produce your writ, if ye are truthful. (Pickthall)

37.157. Also bringt eure Schrift, wenn ihr wahrhaft seid! (Ahmad v. Denffer)

37.157. Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid. (Bubenheim)

37.157. Bringt euer Buch herbei, wenn das wahr sein sollte! (Azhar)

37.157. So bringt eure Schrift, solltet ihr wahrhaftig sein. (Zaidan)

37.157. Dann bringt eure Schrift herbei, wenn (anders) ihr die Wahrheit sagt! (Paret)

37.157. Sodann bringt euer Buch herbei, wenn ihr wahrhaftig seid. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 149 bis 157

Just ask the people ( 86 ) (whether it appeals to them) that their Lord should have daughters and they should have sons! ( 87 ) Have We really created the angels females and they are eye-witnesses of it? Note it well: they, in fact, invent a falsehood when they say, "Allah has children." They are utter liars. Did Allah choose daughters for Himself instead of sons? What is the matter with you? How you judge? Will you not have sense? Or, if you have a clear authority for this, then bring your Book if you are truthful. ( 88 )

Desc No: 86
Another theme starts from here. In the preceding theme that started from v. 11, the Quraish had been put this question: "Ask them: what is more difficult: their own creation or of those things that We have created?" Now, they are being asked this second question. The object of the first question was to warn the disbelievers of their deviation because of which they regarded life-after-death and the meting out of rewards and punishments as impossible, and therefore, mocked the Holy Prophet for it. Now they are being asked this second question to warn them of their ignorance due to which they attributed children to Allah and would join anybody with Allah in any relationship they liked on mere conjecture. 

Desc No: 87
Traditions show that in Arabia the tribes of Quraish, Juhainah, Bani Salimah, Khuza'ah, Bani Mulaih, etc., held the belief that the angels were Allah's daughters. This belief of their ignorance has been referred to at several places in the Qur'an, e.g. in An-Nisa': 117, An-Nahl: 57-58, Bani Isra'il: 40, Az-Zukhruf: 16; 19, An-Najm: 21-27. 

Desc No: 88
That is, "There can be only two bases for regarding the angels as the daughters of Allah: Either such a thing could be said on the basis of observation, or the one who asserted it should possess a Divine book in which Allah Himself might have stated that the angels were His daughters. Now, if those who held such belief could neither make a claim to have observed such a thing nor did they possess any divine book that might contain such a thing, there could be no greater stupidity than this that one should base one's religious belief on mere conjecture, and attribute to Allah, Lord of the worlds, such things as were patently ridiculous. " 



Vorige Ayah Nächste Ayah