Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
20.133. Und sie sagen: "Wenn er uns doch ein Zeichen von seinem Herrn bringen würde!" Ist nicht zu ihnen der klare Beweis dessen gekommen, was auf den früheren Blättern steht?

[ Ta Ha:133 ]


Besucher Online
Im Moment sind 277 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSaffat (37)  Ayah: 176

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



37.176. AfabiAAadhabina yastaAAdschiluuna

37.176. Would they hasten on Our doom? (Pickthall)

37.176. Also Unsere Strafe wollen sie beschleunigen? (Ahmad v. Denffer)

37.176. Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen? (Bubenheim)

37.176. Sind sie nicht bei Sinnen, dass sie Unsere vernichtende Strafe schnell erleben wollen? (Azhar)

37.176. Fordern sie etwa mit Unserer Peinigung zur Eile auf?! (Zaidan)

37.176. Wollen sie denn die Strafe (die ihnen) von uns (in Aussicht gestellt ist) eilig haben? (Paret)

37.176. Ist es etwa Unsere Strafe, die sie beschleunigen möchten? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah