Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
3.26. Sag: O Allah, Herr der Herrschaft, Du gibst die Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst die Herrschaft, wem Du willst. Du machst mächtig, wen Du willst, und Du erniedrigst, wen Du willst. In Deiner Hand ist (all) das Gute. Gewiß, Du hast zu allem die Macht.

[ al'Imran:26 ]


Besucher Online
Im Moment sind 257 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah asSaffat (37)  Ayah: 47

 


Medina-Musshaf Seite 447

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



37.47. La fiiha ghawlun walahum AAanha yunzafuuna

37.47. Wherein there is no headache nor are they made mad thereby. (Pickthall)

37.47. In ihm ist keine Benebelung, und sie werden davon nicht betrunken, (Ahmad v. Denffer)

37.47. Darin steckt nichts Beeinträchtigendes, und dadurch werden sie nicht benommen. (Bubenheim)

37.47. Es befällt sie kein ?bel, und sie werden nicht davon berauscht. (Azhar)

37.47. Weder enthält er (der Wein) Betäubendes, noch werden sie trunken sein. (Zaidan)

37.47. bei dem es keinen Schwindel gibt, und von dem sie nicht betrunken werden (wa-laa hum `anhaa yunzafuuna). (Paret)

37.47. Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah