Quran
|
26.139. So bezichtigten sie ihn der Lüge, und da vernichteten Wir sie. Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig. [ asSu'ara:139 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 448
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
37.53. A-idha mitna wakunnaturaban waAAidhaman a-innalamadiinuuna
37.53. Can we, when we are dead and have become mere dust and bones, can we (then) verily be brought to book? (Pickthall)
37.53. Wenn wir gestorben sind und Erdreich und Knochen geworden sind, werden uns wirklich Schulden beglichen?" (Ahmad v. Denffer)
37.53. Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich vor Gericht gestellt werden´?" (Bubenheim)
37.53. dass wir, nachdem wir gestorben und zu Staub und Knochen geworden sind, gerichtet werden?§ " (Azhar)
37.53. Wenn wir starben und zu Erde und Knochen wurden, wird uns etwa doch vergolten?“ (Zaidan)
37.53. Sollen wir etwa, wenn wir (erst einmal) gestorben und (zu) Staub und Knochen (geworden) sind, vor Gericht kommen?" (Paret)
37.53. Wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeinen geworden sind, dann sollen uns (unsere Taten) wirklich vergolten werden?«" (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|