Quran
|
76.6. aus einer Quelle, aus der Allahs Diener trinken, die sie sprudelnd hervorströmen lassen. [ alInsan:6 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 448
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
37.56. Qala taAllahi in kidtalaturdiini
37.56. He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, (Pickthall)
37.56. Er sagt: "Bei Allah, fast hättest du mich bestimmt zu Fall gebracht, (Ahmad v. Denffer)
37.56. Er sagt: "Bei Allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins Verderben gestürzt. (Bubenheim)
37.56. Er sprach: "Bei Gott! Du hast mich fast zugrunde gerichtet. (Azhar)
37.56. Er sagte: „Bei ALLAH! Du hättest mich beinahe doch zugrunde gerichtet. (Zaidan)
37.56. Er sagt: "Bei Allah! Du hättest mich (seinerzeit mit deinen verführerischen Reden) beinahe ins Verderben gestürzt. (Paret)
37.56. Er wird sagen: "Bei Allah, beinahe hättest du mich ins Verderben gestürzt. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|