38.21. And hath the story of the litigants come unto thee? How they climbed the wall into the royal chamber; (Pickthall)
38.21. Und ist die Nachricht zu dir gekommen, von den Widersachern, als sie die Gebetsstätte erstiegen, (Ahmad v. Denffer)
38.21. Ist zu dir die Kunde von den Widersachern gekommen? Als sie über die Mauern in die Andachtsräume einstiegen. (Bubenheim)
38.21. Ist dir die Nachricht über die Streitenden zugekommen, die über die Mauer in seine Gebetsstätte kletterten? (Azhar)
38.21. Und wurde dir etwa zuteil die Nachricht über die Gegenparteien, als sie die Mauer um die Gebetsstätte erkletterten?! (Zaidan)
38.21. Ist dir nicht die Geschichte von denen, die miteinander stritten (naba'u l-khasmi), zu Ohren gekommen? (Damals) als sie (über die Mauer) in das Gebetsgemach einstiegen (tasauwaruu l-mihraaba)! (Paret)
38.21. Ist die Geschichte von den Streitenden auch zu dir gelangt? Wie sie über die Mauer (seines) Gebetsgemachs kletterten (Rasul)