Quran
|
76.6. aus einer Quelle, aus der Allahs Diener trinken, die sie sprudelnd hervorströmen lassen. [ alInsan:6 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 456
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
38.52. WaAAindahum qasiratu alttarfiatrabun
38.52. And with them are those of modest gaze, companions. (Pickthall)
38.52. Und bei ihnen sind züchtig Blickende, Gleichaltrige. (Ahmad v. Denffer)
38.52. Und bei ihnen sind gleichaltrige (weibliche Wesen), die ihre Blicke zurückhalten. (Bubenheim)
38.52. Sie werden gleichaltrige Huris haben, die nur zu ihnen blicken. (Azhar)
38.52. Und bei ihnen sind die des Blickes Zurückhaltenden, Gleichaltrige. (Zaidan)
38.52. während sie gleichaltrige (atraab) (Huris) bei sich haben, die Augen (sittsam) niederschlagen. (Paret)
38.52. Und bei ihnen werden (Keusche) sein, die züchtig blicken, Gefährtinnen gleichen Alters. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|