Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ăśbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
96.17. So soll er doch seine Genossen rufen.

[ al'Alaq:17 ]


Besucher Online
Im Moment sind 259 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Sad (38)  Ayah: 76

 


Medina-Musshaf Seite 457

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



38.76. Qala ana khayrun minhukhalaqtanii min narin wakhalaqtahu min tiinin

38.76. He said: I am better than him. Thou createdst me off fire, whilst him Thou didst create of clay. (Pickthall)

38.76. Er sagte: "lch bin besser als er, Du hast mich aus Feuer geschaffen, und Du hast ihn aus Lehm geschaffen." (Ahmad v. Denffer)

38.76. Er sagte: "Ich bin besser als er. Mich hast Du aus Feuer erschaffen, wohingegen Du ihn aus Lehm erschaffen hast." (Bubenheim)

38.76. Er sprach: "Ich bin besser als er; Du hast mich aus Feuer und ihn aus Lehm erschaffen." (Azhar)

38.76. Er sagte: „Ich bin besser als er! DU hast mich aus Feuer erschaffen und ihn aus Lehm erschaffen.“ (Zaidan)

38.76. Iblies sagte: "Ich bin besser als er. Mich hast du aus Feuer erschaffen, ihn (nur) aus Lehm." (Paret)

38.76. Er sagte: "Ich bin besser als er. Du erschufst mich aus Feuer, und ihn hast Du aus Ton erschaffen." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah