Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
83.18. Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in ´Illiyyin.

[ alMuttaffif:18 ]


Besucher Online
Im Moment sind 124 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Sad (38)  Ayah: 88

 


Medina-Musshaf Seite 458

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



38.88. WalataAAlamunna nabaahu baAAda hiinin

38.88. And ye will come in time to know the truth thereof. (Pickthall)

38.88. Und ganz bestimmt kennt ihr seine Nachricht nach einiger Zeit. (Ahmad v. Denffer)

38.88. Und ihr werdet die Kunde darüber ganz bestimmt nach einer gewissen Zeit erfahren. (Bubenheim)

38.88. Ihr werdet bald zu wissen bekommen, dass alles wahr ist, was er meldet." (Azhar)

38.88. Und ihr werdet doch noch seine Mitteilung nach einer Zeit erkennen. 3 (Zaidan)

38.88. Und ihr werdet, wenn eine (bestimmte) Zeit um ist, (schon noch zu) wissen (bekommen), wie es damit steht. (Paret)

38.88. Und ihr werdet sicher seine Kunde nach einer Zeit kennen." . (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 86 bis 88

(O Prophet,) say to them, "I do not ask any recompense of you for this message, ( 71 ) nor am I an impostor. ( 72 ) This is only an admonition for all the people of the world, and after a while you shall yourself come to know all about lt. " ( 73 )

Desc No: 71
That is, "I am a selfless person: I have no vested interest in preaching this message," 

Desc No: 72
That is, "I am not one of those who arise with false claims for the sake of vanity and pose to be what actually they are not. " The Holy Prophet has not been made to say this merely for the information of the disbelievers of Makkah but this is testified by his whole life which he lived among the same people for forty years before his advent as a Prophet. Every child of Makkah was a witness that Muhammad (upon whom be Allah's peace) was not an impostor. Never had anybody from among the people of Makkah ever heard anything from him, which might have caused somebody the doubt that he aspired to be a great man and was planning and scheming for that end. 

Desc No: 73
That is, "Those of you who live will see for themselves within a few years that what I am saying is fulfilled; those who die will come to know as soon as they pass through the gate of death that the truth is the same which I am preaching." 



Vorige Ayah Nächste Ayah