Quran
|
52.17. Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein. [ atTur:17 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 460
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
39.13. Qul innii akhafu in AAasayturabbii AAadhaba yawmin AAadhiimin
39.13. Say: Lo! if I should disobey my Lord, I fear the doom of a tremendous Day. (Pickthall)
39.13. Sag: Ich fürchte, wenn ich meinem Herrn ungehorsam bin, die Strafe eines gewaltigen Tages! (Ahmad v. Denffer)
39.13. Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages. (Bubenheim)
39.13. Sprich: "Ich fürchte die qualvolle Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich mich Gott widersetzen würde." (Azhar)
39.13. Sag: ‚Ich fürchte - sollte ich meinem HERRN widersprechen - die Peinigung eines gewaltigen Tages.‘ (Zaidan)
39.13. Sag: Wenn ich gegen meinen Herrn widerspenstig bin, habe ich die Strafe eines gewaltigen Tages zu fürchten. (Paret)
39.13. Sprich: "Wahrlich, ich fürchte die Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre." (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|