Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
74.56. Sie werden aber (seiner) nicht gedenken, außer daß Allah es will. Ihm gebührt die Gottesfurcht und Ihm gebührt die Vergebung.

[ alMuddatir:56 ]


Besucher Online
Im Moment sind 110 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah azZumar (39)  Ayah: 70

 


Medina-Musshaf Seite 466

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



39.70. Wawuffiyat kullu nafsin ma AAamilatwahuwa aAAlamu bima yafAAaluuna

39.70. And each soul is paid in full for what it did. And He is best aware of what they do. (Pickthall)

39.70. Und es bekommt in vollem Maß jede Seele, was sie getan hat, und Er weiß am besten, was sie tun. (Ahmad v. Denffer)

39.70. Und jeder Seele wird in vollem Maß zukommen, was sie getan hat. Er weiß sehr wohl Bescheid über das, was sie tun. (Bubenheim)

39.70. Jedem werden seine Werke voll vergolten. Gott weiss genau um die Werke aller. (Azhar)

39.70. Und jeder Seele wurde das vergütet, was sie tat. Und ER weiss besser Bescheid über das, was sie machen. (Zaidan)

39.70. Und jedem wird voll heimgezahlt, was er (im Erdenleben) getan hat. Allah weiß sehr wohl, was sie tun. (Paret)

39.70. Und jedem von ihnen wird voll vergolten werden, was er getan hat; und Er weiß am besten, was sie tun. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 67 bis 70

These people have not recognized the true worth of Allah as His worth should truly be recognized. ( 75 ) (As for His Omnipotence) the entire earth on the Day of Resurrection shall be in His grasp and the heavens shall be rolled up in His right hand. ( 76 ) Glorified is He and Exalted above what they associate with Him. ( 77 ) And the Trumpet shall be blown on that Day ( 78 ) and all those who are in the heavens and the earth shall fall down dead except those whom Allah may allow to live. Then the Trumpet shall be blown again and they will all stand up, looking around. ( 79 )

Desc No: 75
That is, "They have no conception of the greatness and glory of Allah; they have never tried to understand how high is the position of the Lord of the Universe and how insignificant arc the beings whom these foolish people have made associates in Godhead and worthy of their worship." 

Desc No: 76
This is a figurative way of describing the complete control and authority of Allah over the earth and heavens. Just as a man encloses a small ball in the hollow of his hand with perfect ease, or a person rolls up an handkerchief in his hand without any difficulty, so will All men (who fail to conceive the greatness and glory of Allah) sec with their own eyes, on the Day of Resurrection, that the earth and the heavens arc like an ordinary ball and a small scroll in the hand of Allah. Traditions have been related in Musnad Ahmad, Bukhari, Muslim, Nasa'i, Ibn Majah, Ibn Jarir and others, on the authority of Hadrat 'Abdullah bin 'Umar and Hadrat Abu Hurairah, that once during a sermon the Holy Prophet recited this verse and then said: "Allah will hold the heavens and the earths (i.e. the planets) in His grasp and will roll them about in such a way as a child rolls a ball, and will say: 'I am God, the One: I am the King: I am the All-Mighty, Owner of glory: Where arc the kings of the world? Where are the tyrants? Where are the arrogant?" -Saying these words he started so shaking that we feared that he might topple over alongwith the pulpit." 

Desc No: 77
That is, there is no comparison whatever between Allah's greatness and glory and the insignificance of those who are associated with Him in Godhead. 

Desc No: 78
For the explanation of Sur (Trumpet), see AI-An`am: 73, Ibrahim: 48, AI-Kahf: 99, Ta Ha: 102-103, Al-Hajj: 1, AI-Mu'minun: 101. An-Naml: 87 and the E,N.'s thereof. 

Desc No: 79
Here, mention has been made of the Turmpet's being blown only twice. Besides, in Surah An-Naml there is the mention of another blowing of the Trumpet before these two, on hearing which everything in the earth and the heavens will be struck with terror (v. 87). On this very basis, the Ahadith mention that the Trumpet will be blown thrice: (1) Nafakhat al-Faza`on hearing which everything will be struck with terror, (2) nafakhat as-Sa `q, on which everyone will fall down dead, and (3) nafakhat al-qiyam li-Rabbit- alamin, i.e. the Trumpet on the blowing of which all dead men will return to life and arise from their graves to present themselves before their Lord. 



Vorige Ayah Nächste Ayah