Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
4.94. O die ihr glaubt, wenn ihr auf Allahs Weg umherreist, dann unterscheidet klar und sagt nicht zu einem, der euch Frieden anbietet: "Du bist nicht gläubig", wobei ihr nach den Glücksgütern des diesseitigen Lebens trachtet. Doch bei Allah ist Gutes in Fülle. So wart ihr zuvor. Aber dann hat Allah euch eine Wohltat erwiesen. Unterscheidet also klar. Gewiß, Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.

[ anNisa:94 ]


Besucher Online
Im Moment sind 181 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah azZumar (39)  Ayah: 74

 


Medina-Musshaf Seite 466

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



39.74. Waqaluu alhamdu lillahialladhii sadaqana waAAdahu waawrathanaal-arda natabawwao mina aldschannati haythu naschaofaniAAma adschru alAAamiliina

39.74. They say: Praise be to Allah, Who hath fulfilled His promise unto us and hath made us inherit the land, sojourning in the Garden where we will! So bounteous is the wage of workers. (Pickthall)

39.74. Und sie sagen: "Das Lob ist Allahs, der uns Sein Versprechen wahr gemacht hat und uns die Erde erben ließ, wir nehmen uns Wohnstätte im Paradiesgarten, wo wir wollen, und wie wohltuend ist die Belohnung der Handelnden." (Ahmad v. Denffer)

39.74. Und sie werden sagen: "(Alles) Lob gehört Allah, Der Sein Versprechen an uns gehalten und uns die Erde zum Erbe gegeben hat, so daß wir uns im (Paradies)garten aufhalten können, wo immer wir wollen! Wie trefflich ist der Lohn derjenigen, die (gut) handeln!" (Bubenheim)

39.74. Sie werden sagen: "Gepriesen sei Gott, Der Seine uns gegebene Verheißung wahrhaftig erfüllt und uns als Erben auf dem Boden des Paradieses eingesetzt hat, dass wir uns dort aufhalten, wo wir möchten. Welch vortreffliche Belohnung für die Rechtschaffenen, die gute Werke verrichtet haben! (Azhar)

39.74. Und sie sagten: „Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Der uns Sein Versprechen erfüllte und uns die Erde erben ließ. Wir lassen uns in der Dschanna nieder, wo wir wollen.“ Und was für eine erfreuliche Belohnung für die Tuenden. (Zaidan)

39.74. Sie sagen (ihrerseits): "Lob sei Allah, der uns sein Versprechen wahr gemacht und uns die Erde zum Erbe gegeben hat! Wir können im Paradies Wohnung nehmen, wo wir wollen. Welch trefflicher Lohn für die, die (im Guten) tätig sind!" (Paret)

39.74. Sie werden sagen: "Alles Lob gebührt Allah, Der Seine Verheißung an uns erfüllt hat und uns die (Paradies-) Landschaft zum Erbe gegeben hat, so daß wir im Paradies wohnen können, wo immer es uns gefällt." Wie schön ist also der Lohn derer, die (dafür) vorgesorgt haben. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah