Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
37.137. Ihr kommt ja an ihnen vorbei, bei Tagesanbruch

[ asSaffat:137 ]


Besucher Online
Im Moment sind 168 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNisa (4)  Ayah: 140

 


Medina-Musshaf Seite

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



4.140. Waqad nazzala AAalaykum fii alkitabian idha samiAAtum ayati Allahiyukfaru biha wayustahzao biha fala taqAAuduumaAAahum hatta yakhuuduu fii hadiithinghayrihi innakum idhan mithluhum inna Allaha dschamiAAualmunafiqiina waalkafiriina fii dschahannamadschamiiAAan

4.140. He hath already revealed unto you in the Scripture that, when ye hear the revelations of Allah rejected and derided, (ye) sit not with them (who disbelieve and mock) until they engage in some other conversation. Lo ! in that case (if ye stayed) ye would be like unto them. Lo! Allah will gather hypocrites and disbelievers, all together, into hell; (Pickthall)

4.140. Und Er hat schon auf euch in der Schrift herabkommen lassen, daß, wenn ihr hört, wie an die Zeichen Allahs der Glauben verweigert wird und sie verspottet werden, so ihr nicht mit ihnen sitzt, bis sie im Berichten auf anderes eingehen, sonst wärt ihr ja ihnen gleich, Allah versammelt ja die Heuchler und die Glaubensverweigerer in der Hölle, allesamt, (Ahmad v. Denffer)

4.140. Er hat euch (doch) bereits im Buch offenbart: Wenn ihr hört, daß man Allahs Zeichen verleugnet und sich über sie lustig macht, dann sitzt nicht mit ihnen (zusammen), bis sie auf ein anderes Gespräch eingehen. Sonst seid ihr ihnen gleich. Gewiß, Allah wird die Heuchler und die Ungläubigen alle in der Hölle versammeln, (Bubenheim)

4.140. In dem euch offenbarten Buch gebietet Er euch: Wenn ihr hört, dass Menschen Seine Zeichen verleugnen und über sie spotten, dann sollt ihr euch solange nicht zu ihnen setzen, bis sie über etwas anderes reden. Tut ihr das nicht, so gleicht ihr ihnen. Gott wird die Heuchler und die Ungläubigen allesamt in der Hölle versammeln. (Azhar)

4.140. Bereits sandte ER euch nach und nach in der Schrift hinab: ‚Wenn ihr hört, dass ALLAHs Ayat gegenüber Kufr betrieben wird und sie verspottet werden, so sitzt nicht bei ihnen, bis sie zu einem anderen Thema übergehen.‘ Gewiss wäret ihr sonst wie sie. Gewiß, ALLAH wird die Nifaq- und die Kufr-Betreibenden in Dschahannam versammeln, allesamt. (Zaidan)

4.140. Er hat (doch) in der Schrift (das Gebot) auf euch herabgesandt: Wenn ihr hört, daß man an die Zeichen Allahs nicht glaubt und darüber spottet, dann sitzt (so lange) nicht mit ihnen (zusammen), bis sie über etwas anderes plaudern! Sonst seid ihr wie sie (und macht euch derselben Sünde schuldig). Allah wird (dereinst) die Heuchler (munaafiquun) und die Ungläubigen allesamt in der Hölle versammeln, (Paret)

4.140. Und Er hat euch schon in dem Buch herabgesandt, daß - wenn ihr hört, daß die Zeichen Allahs geleugnet und verspottet werden - ihr nicht bei ihnen sitzt, bis sie zu einem anderen Gespräch übergehen; ihr wäret sonst wie sie. Wahrlich, Allah wird die Heuchler und die Ungläubigen allesamt in Dschahannam versammeln , (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah