Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
76.6. aus einer Quelle, aus der Allahs Diener trinken, die sie sprudelnd hervorströmen lassen.

[ alInsan:6 ]


Besucher Online
Im Moment sind 159 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah Gafir (40)  Ayah: 49

 


Medina-Musshaf Seite 472

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



40.49. Waqala alladhiina fii alnnarilikhazanati dschahannama odAAuu rabbakum yukhaffif AAannayawman mina alAAadhabi

40.49. And those in the Fire say unto the guards of hell: Entreat your Lord that He relieve us of a day of the torment. (Pickthall)

40.49. Und es sagen diejenigen im Feuer zu den Wächtern der Hölle: "Ruft zu eurem Herrn, daß Er uns einen Tag die Strafe leichter macht." (Ahmad v. Denffer)

40.49. Diejenigen, die sich im (Höllen)feuer befinden, werden zu den Wärtern der Hölle sagen: "Ruft euren Herrn an, daß Er uns einen Tag von der Strafe erlasse." (Bubenheim)

40.49. Die Höllenbewohner werden zu den Wächtern sagen: "Bittet euren Herrn, Er möge uns die Strafe um einen Tag verringern!" (Azhar)

40.49. Und diejenigen im Feuer sagten zu den Hütern von Dschahannam: „Richtet Bittgebete an euren HERRN, damit ER uns einen Tag von der Peinigung erleichtert.“ (Zaidan)

40.49. Und diejenigen, die sich im Höllenfeuer befinden, sagen zu den Wärtern der Hölle: "Betet (doch für uns) zu eurem Herrn, damit er uns (wenigstens) einen Tag Straferleichterung gewährt!" (Paret)

40.49. Und die im Feuer werden zu den Wächtern der Dschahannam sagen: "Bittet euren Herrn, daß Er uns einen Tag von der Strafe erlasse." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah