Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
45.13. Und Er hat euch alles, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, dienstbar gemacht, alles von Sich aus. Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die nachdenken.
40.75. (And it is said unto them): This is because ye exulted in the earth without right, and because ye were petulant. (Pickthall)
40.75. Dies, weil ihr euch auf der Erde erfreut habt ohne Recht, und weil ihr übermütig wart, (Ahmad v. Denffer)
40.75. "Dies (geschieht deshalb), weil ihr auf der Erde ohne Recht froh zu sein und (zu sehr) frohsinnig zu leben pflegtet. (Bubenheim)
40.75. "Die Strafe ereilt euch wegen der Freuden und der Belustigungen, die ihr euch auf Erden ohne Recht gegönnt habt. (Azhar)
40.75. Dies dafür, dass ihr auf Erden mit dem Unwahren euch zu vergnügen pflegtet, und dafür, dass ihr freudenerregt zu sein pflegtet. (Zaidan)
40.75. (Und zu ihnen wird gesagt:) "Dies (zaalikum) (geschieht euch) darum, daß ihr euch auf der Erde unberechtigterweise gefreut habt und ausgelassen (und überheblich) waret. (Paret)
40.75. "Dies (geschieht), weil ihr frohlocktet auf Erden ohne Recht, und weil ihr ausgelassen wart. (Rasul)