41.22. Wama kuntum tastatiruuna an yaschhadaAAalaykum samAAukum wala absarukum waladschuluudukum walakin dhanantum anna Allahala yaAAlamu kathiiran mimma taAAmaluuna
41.22. Ye did not hide yourselves lest your ears and your eyes and your skins should testify against you, but ye deemed that Allah knew riot much of what ye did. (Pickthall)
41.22. Und ihr habt euch nicht versteckt, daß nicht euer Gehör gegen euch zeugt und nicht eure Blicke und nicht eure Häute, sondern ihr habt gemeint, daß Allah nicht viel weiß von dem, was ihr tut. (Ahmad v. Denffer)
41.22. Und ihr pflegtet euch nicht so zu verstecken, daß euer Gehör, eure Augen und eure Häute nicht Zeugnis gegen euch ablegten. Aber ihr meintet, daß Allah nicht viel wisse von dem, was ihr tut. (Bubenheim)
41.22. Ihr habt eure ?beltaten nicht so verstecken können, dass eure Ohren, euer Gesicht und eure Haut nicht darüber Zeugnis ablegen könnten, sondern ihr dachtet, dass Gott vieles von dem, was ihr tut, nicht weiß. (Azhar)
41.22. Und ihr pflegtet nicht euch zu bedecken, dass weder euer Gehör, noch eure Augen, noch eure Häute Zeugnis gegen euch ablegen, sondern ihr dachtet, dass ALLAH nicht viel kennt von dem, was ihr tut. (Zaidan)
41.22. Ihr konntet euch (mit eurem Tun) nicht (so weit) versteckt halten, daß nicht euer Gehör, euer Gesicht und eure Haut (jetzt) Zeugnis gegen euch ablegen würden. Aber ihr meintet, daß Allah viel von dem, was ihr tut, nicht wisse. (Paret)
41.22. Und ihr pflegtet (eure Sünden) nicht so zu verbergen, daß eure Ohren und eure Augen und eure Haut nicht Zeugnis gegen euch ablegen könnten; vielmehr meintet ihr, Allah wüßte nicht viel von dem, was ihr zu tun pflegtet. (Rasul)