Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
3.99. Sag: O Leute der Schrift, warum haltet ihr die, die glauben, von Allahs Weg ab, indem ihr danach trachtet, ihn krumm zu machen, wo ihr doch Zeugen seid? Doch Allah ist nicht unachtsam dessen, was ihr tut.
41.37. Wamin ayatihi allaylu waalnnaharuwaalschschamsu waalqamaru la tasdschuduu lilschschamsiwala lilqamari waosdschuduu lillahi aladhiikhalaqahunna in kuntum iyyahu taAAbuduuna
41.37. And of His portents are the night and the day and the sun and the moon. Do not prostrate to the sun or the moon; but prostrate to Allah Who created them, if it is in truth Him Whom ye worship. (Pickthall)
41.37. Und manche von Seinen Zeichen sind die Nacht und die Tageszeit und die Sonne und der Mond. Werft euch nicht um der Sonne willen nieder und nicht um des Mondes willen, sondern werft euch nieder um Allahs willen, der sie geschaffen hat, wenn ihr Ihm dient. (Ahmad v. Denffer)
41.37. Und zu Seinen Zeichen gehören die Nacht und der Tag, die Sonne und der Mond. Werft euch weder vor der Sonne noch vor dem Mond nieder, sondern werft euch vor Allah nieder, Der sie erschaffen hat, wenn ihr (tatsächlich) Ihm allein dient. (Bubenheim)
41.37. Zu Gottes Zeichen gehören die Nacht, der Tag, die Sonne und der Mond. Werft euch weder vor der Sonne, noch vor dem Mond nieder, sondern werft euch nieder vor Gott allein, der sie erschuf, wenn ihr wahrhaftig Gott allein dient! (Azhar)
41.37. Und zu Seinen Ayat zählen die Nacht, der Tag, die Sonne und der Mond. Vollzieht kein Sudschud weder für die Sonne, noch für den Mond! Doch vollzieht Sudschud für ALLAH, Der sie erschuf, solltet ihr Ihm dienen. (Zaidan)
41.37. Und zu seinen Zeichen gehören der Tag und die Nacht, die Sonne und der Mond. Ihr dürft euch weder vor der Sonne noch vor dem Mond niederwerfen. Werft euch vielmehr vor Allah nieder, der beide geschaffen hat, wenn (anders) ihr ihm (allein) dienet! (Paret)
41.37. Und zu Seinen Zeichen gehören die Nacht und der Tag und die Sonne und der Mond. Werft euch nicht vor der Sonne anbetend nieder, und auch nicht vor dem Mond, sondern werft euch anbetend vor Allah nieder, Der sie erschuf, wenn Er es ist, Den ihr verehrt. (Rasul)