Quran
|
75.11. Keineswegs! (Es gibt) keine Zuflucht. [ alQiyama:11 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 493
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
43.50. Falamma kaschafna AAanhumualAAadhaba idha hum yankuthuuna
43.50. But when We eased them of the torment, behold! they broke their word. (Pickthall)
43.50. Und als Wir die Strafe von ihnen weggenommen haben, da waren sie wortbrüchig. (Ahmad v. Denffer)
43.50. Als Wir dann die Strafe von ihnen hinwegnahmen, da brachen sie sogleich ihr Wort. (Bubenheim)
43.50. Doch als Wir sie vom Unheil befreit hatten, brachen sie ihr Wort. (Azhar)
43.50. Und als WIR ihnen die Peinigung wegnahmen, da waren sie wortbrüchig. (Zaidan)
43.50. Als wir dann aber die Strafe von ihnen aufhoben, brachen sie (die Verpflichtung, die sie vorher eingegangen hatten) gleich (wieder). (Paret)
43.50. Doch als Wir die Strafe von ihnen nahmen, siehe, da brachen sie ihr Wort. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|