Quran
|
89.25. An jenem Tag wird niemand strafen, so wie Er straft, [ alFagr:25 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 496
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
44.3. Inna anzalnahu fii laylatin mubarakatininna kunna mundhiriina
44.3. Lo! We revealed it on a blessed night. Lo! We are ever warning. (Pickthall)
44.3. Wir haben ihn ja in einer gesegneten Nacht herabgesandt, Wir sind ja Warner. (Ahmad v. Denffer)
44.3. Wir haben es wahrlich in einer gesegneten Nacht herabgesandt - Wir haben ja (die Menschen) immer wieder gewarnt -, (Bubenheim)
44.3. Wir haben begonnen, ihn in einer segensreichen Nacht herabzusenden. Wir haben zu warnen beschlossen. (Azhar)
44.3. Gewiß, WIR sandten sie in einer Nacht voller Baraka hinab - Gewiß, WIR waren Warnende! - (Zaidan)
44.3. Wir haben sie in einer gesegneten Nacht hinabgesandt. Und wir haben (die Menschen damit) gewarnt. (Paret)
44.3. Wahrlich, Wir haben es in einer gesegneten Nacht herabgesandt - wahrlich, Wir haben damit gewarnt ; (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|