Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
60.9. Er verbietet euch nur, diejenigen, die gegen euch der Religion wegen gekämpft und euch aus euren Wohnstätten vertrieben und zu eurer Vertreibung Beistand geleistet haben, zu Schutzherren zu nehmen. Diejenigen, die sie zu Schutzherren nehmen, das sind die Ungerechten.
45.30. Then, as for those who believed and did good works, their Lord will bring them in unto His mercy. That is the evident triumph. (Pickthall)
45.30. Und was diejenigen betrifft, die geglaubt und rechtschaffen gehandelt haben, so läßt sie ihr Herr in Seine Barmherzigkeit eintreten. Dies, es ist der klare Gewinn, (Ahmad v. Denffer)
45.30. Was nun diejenigen angeht, die geglaubt und rechtschaffene Werke getan haben, so wird ihr Herr sie in Seine Barmherzigkeit eingehen lassen. Das ist der deutliche Erfolg. (Bubenheim)
45.30. Die Gläubigen, die gute Taten verrichtet haben, nimmt ihr Herr in Seine Barmherzigkeit auf. Das ist der offenkundige Erfolg. (Azhar)
45.30. Also hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, diese lässt ihr HERR in Seine Gnade eintreten. Dies ist der eindeutige Erfolg. (Zaidan)
45.30. Was nun diejenigen angeht, die (in ihrem Erdenleben) gläubig waren und getan haben, was recht ist, so läßt ihr Herr sie in seine Barmherzigkeit eingehen. Das ist das offenkundige Glück (fauz). (Paret)
45.30. Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke vollbrachten - ihr Herr wird sie in Seine Barmherzigkeit führen. Das ist der offenkundige Gewinn. (Rasul)