Quran
|
12.98. Er sagte: "Ich werde meinen Herrn um Vergebung für euch bitten. Er ist ja der Allvergebende und Barmherzige." [ Yusuf:98 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 509
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
47.24. Afala yatadabbaruuna alqur-anaam AAala quluubin aqfaluha
47.24. Will they then not meditate on the Quran, or are there locks on the hearts? (Pickthall)
47.24. Also bedenken sie nicht den Koran, oder sind vor den Herzen Schlösser? (Ahmad v. Denffer)
47.24. Denken sie denn nicht sorgfältig über den Qur´an nach? Oder sind an (diesen) Herzen deren Verriegelungen (angebracht)? (Bubenheim)
47.24. Denken sie denn nicht gründlich nach über den Koran? Oder sind ihre Herzen verschlossen? (Azhar)
47.24. Denken sie nicht über den Quran nach?! Oder gibt es Schlösser auf (manchen) Herzen?! (Zaidan)
47.24. Machen sie sich denn keine Gedanken über den Koran? Oder sind (gewisse) Herzen versiegelt (und gegen jede Einsicht versperrt)? (Paret)
47.24. Wollen sie also nicht über den Qur'an nachdenken, oder ist es (so), daß ihre Herzen verschlossen sind? (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|