Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
75.25. die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.

[ alQiyama:25 ]


Besucher Online
Im Moment sind 102 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alFath (48)  Ayah: 27

 


Medina-Musshaf Seite 514

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



48.27. Laqad sadaqa Allahu rasuulahualrru/ya bialhaqqi latadkhulunnaalmasdschida alharama in schaa Allahu aminiinamuhalliqiina ruuusakum wamuqassiriina latakhafuuna faAAalima ma lam taAAlamuu fadschaAAala minduuni dhalika fathan qariiban

48.27. Allah hath fulfilled the vision for His messenger in very truth. Ye shall indeed enter the Inviolable Place of Worship, if Allah will, secure, (having your hair) shaven and cut, not fearing. But He knoweth that which ye know not, and hath given you a near victory beforehand. (Pickthall)

48.27. Allah hat bestimmt schon Seinem Gesandten das Traumgesicht wahrgemacht mit der Wahrheit: Ganz bestimmt geht ihr in die Heilige Moschee hinein, wenn Allah will, in Sicherheit, mit euren Köpfen rasiert und Haaren gekürzt, ihr habt keine Angst, und Er weiß, was ihr nicht wißt, und Er hat euch über dies hinaus einen nahen Sieg gegeben. (Ahmad v. Denffer)

48.27. Allah hat ja Seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht: Ihr werdet ganz gewiß, wenn Allah will, die geschützte Gebetsstätte in Sicherheit betreten, sowohl mit geschorenem Kopf als auch (mit) gekürztem Haar), und ohne euch zu fürchten. Er wußte doch, was ihr nicht wußtet, und so be stimmte Er (für euch) vorher einen nahen Sieg. (Bubenheim)

48.27. Gott hat die Traumvision Seines Gesandten wahrhaftig erfüllt: Ihr werdet die Heilige Moschee betreten, so Gott will, sicher vor dem Feind, mit geschorenen oder gestutzten Haaren, ohne Angst zu verspüren. Er weiß, was ihr nicht wißt. So hat Er euch zuvor den baldigen Sieg bestimmt. (Azhar)

48.27. Gewiss bewahrheitete ALLAH Seinem Gesandten das Traumgesicht wahrheitsgemäß. Ihr werdet doch, inscha-allah , Almasdschidil-haram betreten, sicher mit rasierten Häuptern oder mit kurzgeschnittenen (Haaren). Nicht werdet ihr euch fürchten. So wusste ER, was ihr nicht wisst, dann machte ER nach diesem einen nahen Sieg. (Zaidan)

48.27. Allah hat doch seinem Gesandten das Traumgesicht (das er ihn sehen ließ) wirklich wahr gemacht: Bestimmt werdet ihr - so Allah will - die heilige Kultstätte in Sicherheit (und Frieden) betreten und euch (dort) den Kopf (kahl) scheren oder (die Haare) stutzen (muhalliqiena ru'uusakum wa-muqassiriena), ohne daß ihr euch (vor irgend jemand) zu fürchten braucht. Und er wußte, was ihr (eurerseits) nicht wußtet. Und er legte außerdem (min duuni zaalika) einen nahen (bevorstehenden) Erfolg (für euch) fest. (Paret)

48.27. Wahrlich, Allah hat Seinem Gesandten das Traumgesicht zu Wirklichkeit gemacht. Ihr werdet gewiß - denn Allah wollte (es so) - in Sicherheit in die heilige Moschee mit geschorenem Haupt oder kurzgeschnittenem Haar eintreten; ihr werdet keine Furcht haben. Und Er wußte, was ihr nicht wußtet, und Er hat (euch) außer diesem (Sieg) einen nahen Sieg bestimmt. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 27 bis 27

Indeed, Allah had shown His Messenger a true vision, which was precisely according to the truth: ( 47 ) "You shall surely enter the Masjid al-Haram, if Allah so wills, ( 48 ) in full security ; ( 49 ) you will have your heads shaved, your hair cut, ( 50 ) and you will have nothing to fear. He knew what you did not know. Therefore, He granted you this near victory before the fulfilment of the vision".

Desc No: 47
This is the answer to the question that was constantly agitating the minds of the Muslim. They said, "The Holy Prophet had seen in his vision that he had entered the Masjid al-Haram and moved round the Ka`bah in worship. Then how is it that they were returning without performing `Umrah?" In answer to this, although the Holy Prophet had told them that in his vision he had not seen that they would perform the `Umrah that very year, still there remained some suspicion in the hearts. Therefore, Allah Himself explained that it was He Who had shown the vision and it was a true vision and it would certainly be fulfilled.  

Desc No: 48
Here, about the words insha'-Allah (if Allah so wills), which Allah Himself has used with His promise, one can raise the objection that when Allah Himself is making this promise, what is the meaning of making it conditional upon His own willing it? The answer is: Here the words insha'-Allah have not been used in the sense that if Allah dces not will, He will not fulfil His promise, but in fact these relate to the background in which this promise was made. The presumption on the basis of which the disbelievers of Makkah had played the drama of preventing the Muslims from `Umrah was that only he whom they would allow would perform `Umrah, and would perform it only when they would allow it At this Allah has said: "This depends on Our, not on their, will. The reason why 'Umrah has not been performed this year is not because the disbelievers of Makkah did not allow it to be performed, but because We did not will it to be performed; in the future 'Umrah will be performed if We will, no matter whether the disbelievers allow it or disallow it." Besides, these words also contain the meaning that the Muslims too, will perform `Umrah not by their own power but because We would will that they should perform it; otherwise if We do not will, they do not possess any power to perform it by themselves."  

Desc No: 49
This promise was fulfilled in the following year in Dhil-Qa'dah A. H. 7. This `Umrah is well known in history as 'Umrah al-Qada `.  

Desc No: 50
The words clearly point out that it is not obligatory to get the head shaved in `Umrah and Hajj, but it is also right to get the hair cut short. However, it is better to have the head shaved, for Allah has mentioned it first and then mentioned having the hair cut short.  



Vorige Ayah Nächste Ayah