Quran
|
4.30. Und wer dies in feindseligem Vorgehen und ungerechterweise tut, den werden Wir einem Feuer aussetzen. Und dies ist Allah ein leichtes. [ anNisa:30 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 519
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
50.18. Ma yalfidhu min qawlinilla ladayhi raqiibun AAatiidun
50.18. He uttereth no word but there is with him an observer ready. (Pickthall)
50.18. Gibt er kein Wort von sich, ohne daß bei ihm ein Wärter ist, bereit, (Ahmad v. Denffer)
50.18. Kein Wort äußert er, ohne daß bei ihm ein Beobachter bereit wäre. (Bubenheim)
50.18. und er bringt kein Wort heraus, das nicht vom genauen Wächter verzeichnet wird. (Azhar)
50.18. Er spricht kein Wort aus, ohne dass bei ihm ein anwesender Beaufsichtigender ist. (Zaidan)
50.18. Er gibt keine Äußerung von sich, ohne daß ein Aufpasser bei ihm wäre, bereit (alles aufzuzeichnen). (Paret)
50.18. spricht er kein Wort aus, ohne daß neben ihm ein Aufpasser wäre, der stets bereit (ist, es aufzuzeichnen) (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|