Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
5.64. Und die Juden sagen: "Allahs Hand ist gefesselt." Ihre (eigenen) Hände seien gefesselt und sie seien verflucht für das, was sie sagen. Nein! Vielmehr sind Seine Hände (weit) ausgestreckt; Er gibt aus, wie Er will. Was zu dir (als Offenbarung) von deinem Herrn herabgesandt worden ist, wird sicherlich bei vielen von ihnen die Auflehnung und den Unglauben noch mehren. Und Wir haben unter ihnen Feindschaft und Haß erregt bis zum Tag der Auferstehung. Jedesmal, wenn sie ein Feuer zum Krieg anzünden, löscht Allah es aus. Und sie bemühen sich, auf der Erde Unheil zu stiften. Aber Allah liebt nicht die Unheilstifter.

[ alMa'ida:64 ]


Besucher Online
Im Moment sind 120 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah adDariyat (51)  Ayah: 14

 


Medina-Musshaf Seite 521

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



51.14. Dhuuquu fitnatakum hatha alladhiikuntum bihi tastaAAdschiluuna

51.14. (And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten. (Pickthall)

51.14. Schmeckt eure Prüfung, dies ist, was ihr immer beschleunigen wolltet! (Ahmad v. Denffer)

51.14. "Kostet (nun) eure Prüfung. Das ist, was ihr zu beschleunigen wünschtet." (Bubenheim)

51.14. "Kostet nun eure Strafe aus! Ihr habt darauf gedrungen, dass sie euch schnell ereilt." (Azhar)

51.14. Erfahrt eure Fitna! Dies ist das, wozu ihr zur Eile aufzufordern pflegtet. (Zaidan)

51.14. (Dann wird zu ihnen gesagt:) "Jetzt bekommt ihr eure Prüfung zu spüren. Das ist es, womit ihr es so eilig gehabt habt." (Paret)

51.14. "Kostet nun eure Pein. Das ist es, was ihr zu beschleunigen wünschtet." (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah