Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
78.19. und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird

[ anNaba':19 ]


Besucher Online
Im Moment sind 83 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah anNagm (53)  Ayah: 30

 


Medina-Musshaf Seite 527

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



53.30. Dhalika mablaghuhum mina alAAilmiinna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabiilihiwahuwa aAAlamu bimani ihtada

53.30. Such is their sum of knowledge. Lo! thy Lord is best aware of him who strayeth, and He is best aware of him who goeth right. (Pickthall)

53.30. Dies ist, was sie vom Wissen erreichen, - dein Herr, Er weiß ja am besten, wer fehlgeht von Seinem Weg, und Er weiß am besten, wer rechtgeleitet ist, (Ahmad v. Denffer)

53.30. Das ist ihr erreichter Wissensstand. Gewiß, dein Herr kennt sehr wohl wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten. (Bubenheim)

53.30. Das ist das Höchste, was sie an Wissen besitzen. Dein Herr weiss genau, wer von Seinem Weg abirrt und wer sich rechtleiten lässt. (Azhar)

53.30. Dies ist ihr Erreichtes an Wissen. Gewiß, dein HERR weiss besser Bescheid über denjenigen, der von Seinem Weg abirrte, und ER weiss besser Bescheid über denjenigen, der Rechtleitung fand. 3 (Zaidan)

53.30. Das ist (nun einmal) der Stand des Wissens, den sie erreicht haben. Dein Herr weiß sehr wohl, wer von seinem Weg abirrt, und wer rechtgeleitet ist. (Paret)

53.30. Das ist die Summe ihres Wissens. Wahrlich, dein Herr kennt denjenigen recht wohl, der von Seinem Wege abirrt, und Er kennt auch jenen wohl, der den Weg befolgt. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah