Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
20.124. Wer sich aber von Meiner Ermahnung abwendet, der wird ein beengtes Leben fuhren, und Wir werden ihn am Tag der Auferstehung blind (zu den anderen) versammeln.

[ Ta Ha:124 ]


Besucher Online
Im Moment sind 74 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alQamar (54)  Ayah: 5

 


Medina-Musshaf Seite 528

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



54.5. Hikmatun balighatun famatughnii alnnudhuru

54.5. Effective wisdom; but warnings avail not. (Pickthall)

54.5. Eine hinreichende Weisheit, und die Warnungen nützen nichts, (Ahmad v. Denffer)

54.5. eine durchdringende Weisheit. Aber was nützen da die Warnungen? (Bubenheim)

54.5. Eine folgerichtige Weisheit. Doch die Warnungen nützten nichts. (Azhar)

54.5. Es ist eine (sie) erreichende Weisheit. Und was nützen denn die Warnungen?! (Zaidan)

54.5. - (Geschichten, in denen) eine tiefe Weisheit (liegt). Aber die Warnungen helfen (ihnen) nichts. (Paret)

54.5. - vollendete Weisheit; allein selbst die Warnungen richteten (bei ihnen) nichts aus. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah