alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


56.45. Sie lebten ja vordem üppig

[ alWaqi'a:45 ]


Besucher Online
Im Moment sind 51 Besucher online

YT-Kanal




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alWaqi'a (56)  Ayah: 59

 


Medina-Musshaf Seite 536

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



56.59. Aantum takhluquunahu am nahnu alkhaliquuna

56.59. Do ye create it or are We the creator? (Pickthall)

56.59. Ihr seid es, ihr habt es geschaffen, oder Wir sind die Schöpfer? (Ahmad v. Denffer)

56.59. Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer? (Bubenheim)

56.59. Erschafft ihr ihn, oder sind Wir es, Die ihn erschaffen? (Azhar)

56.59. Seid ihr diejenigen, die es erschaffen, oder sind WIR Der Schöpfer?! (Zaidan)

56.59. Erschafft ihr es, oder sind (nicht) wir die Schöpfer? (Paret)

56.59. Erschafft ihr es oder sind Wir die Schöpfer? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah