Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
30.46. Und es gehört zu Seinen Zeichen, daß Er die Winde als Verkünder froher Botschaft (voraus)sendet, und damit Er euch etwas von Seiner Barmherzigkeit kosten läßt und damit die Schiffe auf Seinen Befehl fahren und damit ihr nach etwas von Seiner Huld trachtet, und auf daß ihr dankbar sein möget.

[ arRum:46 ]


Besucher Online
Im Moment sind 204 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alWaqi'a (56)  Ayah: 83

 


Medina-Musshaf Seite 537

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



56.83. Falawla idha balaghati alhulquuma

56.83. Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying) (Pickthall)

56.83. Und warum, wenn sie die Luftröhre erreicht, (Ahmad v. Denffer)

56.83. Wenn sie die Kehle erreicht, (Bubenheim)

56.83. Wenn bei einem Sterbenden das Herz bis zum Halse schlägt (Azhar)

56.83. Und hättet ihr (die Seele zurückgeholt), wenn sie die Kehle erreichte, (Zaidan)

56.83. Warum (greift ihr denn) nicht (ein), wenn (es bei einem von euch aufs Sterben geht und) die Seele (im Begriff, dem Körper zu entweichen) bis zur Kehle (hoch) gekommen ist, (Paret)

56.83. Warum wohl, wenn (die Seele des Sterbenden) zur Kehle steigt (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah