Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
19.47. Er sagte: "Friede sei auf dir! Ich werde meinen Herrn für dich um Vergebung bitten; gewiß, Er ist zu mir sehr entgegenkommend.

[ Maryam:47 ]


Besucher Online
Im Moment sind 344 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMugadala (58)  Ayah: 13

 


Medina-Musshaf Seite 544

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



58.13. Aaschfaqtum an tuqaddimuu bayna yaday nadschwakumsadaqatin fa-idh lam tafAAaluu watabaAllahu AAalaykum faaqiimuu alssalatawaatuu alzzakata waatiiAAuu Allahawarasuulahu waAllahu khabiirun bimataAAmaluuna

58.13. Fear ye to offer alms before your conference? Then, when ye do it not and Allah hath forgiven you, establish worship and pay the poor due and obey Allah and His messenger. And Allah is Aware of what ye do. (Pickthall)

58.13. Ihr schreckt zurück, daß ihr vor eurer vertraulichen Unterredung Spenden vorausgehen laßt? Und wenn ihr es nicht tut, und Allah hat sich euch vergebend zugewandt, so richtet das Gebet ein und gebt die Zakat-Steuer und gehorcht Allah und Seinem Gesandten, und Allah ist dessen kundig, was ihr tut. (Ahmad v. Denffer)

58.13. Scheut ihr davor, schon vor eurem vertraulichen Gespräch Almosen zu geben? Da ihr (es) nicht getan habt und Allah sich euch wieder Reue-Annehmend zugewendet hat, so verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe´, und gehorcht Allah und Seinem Gesandten. Und Allah ist Kundig dessen, was ihr tut. (Bubenheim)

58.13. Fällt es euch schwer, milde Gaben vor euren vertraulichen Gesprächen mit dem Gesandten zu spenden? Wenn ihr es unterlassen habt und Gott euch verziehen hat, so sollt ihr das Gebet verrichten, die Zakat-Abgaben entrichten und Gott und dem Gesandten gehorchen. Gott weiss alles genau, was ihr tut. (Azhar)

58.13. Scheut ihr euch etwa, vor eurer vertraulichen Unterredung Sadaqa zugeben?! Und wenn ihr es nicht macht - und ALLAH nahm bereits eure Reue an, so verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet, entrichtet die Zakat und gehorcht ALLAH und Seinem Gesandten! Und ALLAH ist dessen allkundig, was ihr tut. (Zaidan)

58.13. Scheut ihr euch (denn), vor eurem Gespräch (nadschwaa) im voraus Almosen zu entrichten? Nun, wenn ihr es nicht tut und Allah sich euch (trotzdem gnädig) wieder zuwendet, dann verrichtet (wenigstens) das Gebet (salaat) und gebt die Almosensteuer (zakaat), und gehorchet Allah und seinem Gesandten! Allah ist wohl darüber unterrichtet, was ihr tut. (Paret)

58.13. Seid ihr wegen des Gebens von Almosen vor eurer vertraulichen Beratung besorgt? Nun denn, wenn ihr es nicht tut und Allah euch in Seine Barmherzigkeit aufnimmt, dann verrichtet das Gebet und entrichtet die Zakah und gehorcht Allah und Seinem Gesandten. Und Allah ist dessen wohl kundig, was ihr tut. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 13 bis 13

Are you afraid that before your consultation in private, you will have to give charity? Well, if you do not do so-and Allah has forgiven you this-then establish the salat and practise the zakat regularly and obey Allah and His Messenger. Allah is aware of whatever you do. ( 30 )

Desc No: 30
This second Command was sent down some time after the first Command, and it concelled the injunction of giving something in charity. However, there is a difference of opinion as to how long the injunction remained in force. Qatadah says it remained in force for less than a day and then was abrogated. Muqatil bin Hayyan says that it remained in force for ten days; and this is the longest period of its life mentioned in any tradition.  "



Vorige Ayah Nächste Ayah