alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


37.117. Und Wir gaben ihnen beiden die verdeutlichende Schrift

[ asSaffat:117 ]


Besucher Online
Im Moment sind 83 Besucher online

YT-Kanal




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMugadala (58)  Ayah: 16

 


Medina-Musshaf Seite 544

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



58.16. Ittakhadhuu aymanahum dschunnatanfasadduu AAan sabiili Allahi falahum AAadhabunmuhiinun

58.16. They make a shelter of their oaths and turn (men) from the way of Allah; so theirs will be a shameful doom. (Pickthall)

58.16. Sie nehmen sich ihre Eide als Schutzschirm und halten ab vom Weg Allahs, und für sie gibt es erniedrigende Strafe. (Ahmad v. Denffer)

58.16. Sie haben sich ihre Eide zu einem Schutzschirm genommen und halten so von Allahs Weg ab. Für sie wird es schmachvolle Strafe geben. (Bubenheim)

58.16. Sie haben sich ihrer Schwüre als Schutzschild bedient, so bringen sie die Menschen vom Weg Gottes ab. Ihnen gebührt entehrende Strafe. (Azhar)

58.16. Sie nahmen sich ihre Eide als Schutzschild, dann hielten sie von ALLAHs Weg ab. So ist für sie erniedrigende Peinigung bestimmt. (Zaidan)

58.16. Sie haben sich hinter ihren Eiden verschanzt (ittakhazuu aimaanahum dschunnatan) und (ihre Mitmenschen) vom Wege Allahs abgehalten, und haben (dereinst) eine erniedrigende Strafe zu erwarten. (Paret)

58.16. Sie haben ihre Eide als Schutzbehauptung benutzt, und sie wenden vom Weg Allahs ab; ihnen wird darum eine erniedrigende Strafe zuteil sein. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah