6.102. Dhalikumu Allahu rabbukum lailaha illa huwa khaliqu kulli schay-in faoAAbuduuhuwahuwa AAala kulli schay-in wakiilun
6.102. Such is Allah, your Lord. There is no God save Him, the Creator of all things, so worship Him. And He taketh care of all things. (Pickthall)
6.102. Dies ist Allah, euer Herr, kein Gott außer Ihm, Schöpfer von allem, also dient Ihm, und Er ist über alles Sachwalter. (Ahmad v. Denffer)
6.102. Dies ist doch Allah, euer Herr. Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Schöpfer von allem. So dient Ihm! Er ist Sachwalter über alles. (Bubenheim)
6.102. Das ist Gott, Allah, euer Herr. Ausser Ihm gibt es keinen Gott. Er ist der Schöpfer, Der alles erschaffen hat, so dienet Ihm allein; Er wacht über alles. (Azhar)
6.102. Dies ist ALLAH euer HERR. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. ER ist Der Schöpfer allen Seins, so dient Ihm. Und ER ist über allesWakil. (Zaidan)
6.102. So (zaalikum) ist Allah, euer Herr. Es gibt keinen Gott außer ihm. (Er ist) der Schöpfer von allem (was in der Welt ist). Dienet ihm! Er ist der Sachwalter über alles. (Paret)
6.102. Er ist Allah, euer Herr. Es ist kein Gott außer Ihm, dem Schöpfer aller Dinge; so betet Ihn an. Und Er ist der Hüter aller Dinge. (Rasul)