Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
2.266. Möchte einer von euch gern, daß er einen Garten habe mit Palmen und Rebstöcken, durcheilt von Bächen, in dem er von allen Früchten hat, während ihn (schon) hohes Alter getroffen hat und er (noch) schwache Nachkommenschaft hat, und daß ihn (den Garten) dann ein glühend heißer Wirbelwind treffe und er hierauf verbrenne? So macht Allah euch die Zeichen klar, auf daß ihr nachdenken möget!
6.42. Walaqad arsalna ila omamin minqablika faakhadhnahum bialba/sa-i waalddarra-ilaAAallahum yatadarraAAuuna
6.42. We have sent already unto peoples that were before thee, and We visited them with tribulation and adversity, in order that they might grow humble. (Pickthall)
6.42. Und Wir haben schon zu den Gemeinschaften vor dir gesandt, und Wir haben sie mit dem Elend ergriffen und der Not, damit sie sich vielleicht unterwerfen, (Ahmad v. Denffer)
6.42. Wir haben ja schon zu Gemeinschaften vor dir (Gesandte) gesandt und über sie Not und Leid kommen lassen, auf daß sie unterwürfig flehen mögen. (Bubenheim)
6.42. Wir haben vor dir Gesandte zu Gemeinschaften geschickt, die sie der Lüge geziehen haben; und Wir haben sie mit Not und Leid geprüft, auf dass sie demütig bitten mögen. (Azhar)
6.42. Und gewiß, bereits entsandten WIR (Gesandte) zu Umam vor dir, dann ließen WIR sie von Not und Krankheit befallen, damit sie (um Gnade) flehen. (Zaidan)
6.42. Wir haben doch schon vor dir an Gemeinschaften (umam) (Gesandte) geschickt, und wir haben Not und Ungemach über sie kommen lassen, damit sie sich vielleicht demütigen würden. (Paret)
6.42. Wir schickten schon vor dir (Gesandte) zu den Völkern, dann suchten Wir sie mit Not und Drangsal heim, auf daß sie (Mich) anflehen mögen. (Rasul)