6.75. Wakadhalika nurii ibrahiimamalakuuta alssamawati waal-ardiwaliyakuuna mina almuuqiniina
6.75. Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he mighty be of those possessing certainty: (Pickthall)
6.75. Und derart haben Wir Ibrahim die Herrschaftsgewalt der Himmel und der Erde gezeigt, und damit er einer von den Überzeugten sei: (Ahmad v. Denffer)
6.75. Und so zeigten Wir Ibrahim das Reich der Himmel und der Erde, - und damit er zu den Überzeugten gehöre. (Bubenheim)
6.75. So ließen Wir Abraham das Reich der Himmel und der Erde betrachten und verstehen, auf dass er zu den fest überzeugten Gläubigen gehöre. (Azhar)
6.75. Und solcherart zeigten WIR Ibrahim die Zeichen der Himmel und der Erde und damit er zu denjenigen gehört, die über Gewißheit verfügen. (Zaidan)
6.75. Und so zeigten wir dem Abraham die Herrschaft (malakuut) (Allahs) über Himmel und Erde. Und er sollte einer von denen sein, die (von der Wahrheit) überzeugt sind. (Paret)
6.75. da zeigten Wir Abraham das Reich der Himmel und der Erde, auf daß er zu den Festen im Glauben zählen möge. (Rasul)