Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
31.13. Und (gedenke,) als Luqman zu seinem Sohn sagte, indem er ihn ermahnte: "O mein lieber Sohn, geselle Allah nicht(s) bei, denn Götzendienst ist fürwahr ein gewal tiges Unrecht."

[ Luqman:13 ]


Besucher Online
Im Moment sind 279 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMunafiqun (63)  Ayah: 9

 


Medina-Musshaf Seite 555

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



63.9. Ya ayyuha alladhiina amanuula tulhikum amwalukum wala awladukumAAan dhikri Allahi waman yafAAal dhalikafaola-ika humu alkhasiruuna

63.9. O ye who believe! Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of Allah. Those who do so, they are the losers. (Pickthall)

63.9. Ihr, die glauben, laßt euch nicht ablenken durch eure Vermögensgüter und eure Kinder vom Gedenken an Allah, und wer das tut, also diese, sie sind die Verlierer. (Ahmad v. Denffer)

63.9. O die ihr glaubt, nicht ablenken sollen euch euer Besitz und eure Kinder von Allahs Gedenken. Diejenigen, die dies tun, das sind die Verlierer. (Bubenheim)

63.9. O ihr Gläubigen! Lasst euch nicht durch euer Hab und Gut und eure Kinder davon ablenken, Gottes zu gedenken. Diejenigen, die das tun, sind die Verlierer. (Azhar)

63.9. Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Lasst weder eure Vermögensgüter, noch eure Kinder euch von ALLAHs Gedenken ablenken! Und wer dieses tut, so sind diese die wirklichen Verlierer. (Zaidan)

63.9. Ihr Gläubigen! Laßt euch nicht durch euer Vermögen und eure Kinder davon ablenken, Allahs zu gedenken! Diejenigen, die das tun, haben (letzten Endes) den Schaden. (Paret)

63.9. O ihr, die ihr glaubt, lasset euch durch euer Vermögen und eure Kinder nicht vom Gedenken an Allah abhalten. Und wer das tut - das sind die Verlierenden. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah