Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.
Quran
10.53. Und sie erkundigen sich bei dir: "Ist es wahr?" Sag: Ja, bei meinem Herrn! Es ist bestimmt wahr, und ihr werdet euch (Ihm) nicht entziehen können.
68.51. And lo! those who disbelieve would fain disconcert thee with their eyes when they bear the Reminder, and they say: Lo! he is indeed mad; (Pickthall)
68.51. Und fast würden diejenigen, die den Glauben verweigert haben, dich bestimmt mit ihren Blicken zum Ausgleiten bringen, wenn sie die Ermahnung hören, und sie sagen: "Er ist ja bestimmt besessen." (Ahmad v. Denffer)
68.51. Diejenigen, die ungläubig sind, würden dich, wenn sie die Ermahnung hören, mit ihren Blicken wahrlich beinahe ins Straucheln bringen. Und sie sagen: "Er ist ja fürwahr besessen." (Bubenheim)
68.51. Wenn die Ungläubigen den Koran hören, starren sie dich mit Blicken voller Haß an, als wollten sie dich in den Tod stürzen, und sie sagen: "Er ist gewiss besessen!" (Azhar)
68.51. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, hätten dich beinahe mit ihren Blicken doch zu Fall gebracht, als sie die Ermahnung hörten, und sie sagen: „Gewiß, er ist doch geistesgestört.“ (Zaidan)
68.51. Diejenigen, die ungläubig sind, würden dich, wenn sie die Mahnung hören, mit ihren (bösen) Blicken am liebsten zum Straucheln bringen. Und sie sagen: "Er ist (ja) besessen". (Paret)
68.51. Und jene, die ungläubig sind, möchten dich gerne mit ihren (zornigen) Blicken zu Fall bringen, wenn sie die Ermahnung hören; und sie sagen: "Er ist gewiß verrückt!" (Rasul)