Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
87.9. So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.

[ alA'la:9 ]


Besucher Online

Die Quran App ist im Play Store!

Jetzt bei Google Play Schick mir dein Feedback per WhatsApp

Im Moment sind 92 Besucher online


Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alA'raf (7)  Ayah: 115

 


Medina-Musshaf Seite 164

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



7.115. Qaluu ya muusa immaan tulqiya wa-imma an nakuuna nahnu almulqiina

7.115. They said: O Moses! Either throw (first) or let us be the first throwers? (Pickthall)

7.115. Sie sagten: "Musa, entweder wirfst du, oder wir sind die Werfenden." (Ahmad v. Denffer)

7.115. Sie sagten: "O Musa, entweder wirfst du oder wir sind es, die (zuerst) werfen." (Bubenheim)

7.115. Da sprachen sie: "Moses! Entweder wirfst du zuerst, oder wir sind es, die zuerst werfen." (Azhar)

7.115. Sie sagten: „Musa! Entweder wirfst du oder wir sind die (ersten) Werfer.“ (Zaidan)

7.115. Sie sagten: "Moses! Entweder wirfst du, oder wir sind es, die (zuerst) werfen." (Paret)

7.115. Sie sagten: "O Moses, entweder wirfst du (den Stock) oder wir werfen (zuerst)". (Rasul)

7.115. Sie sagten (zu Moses): "Entweder wirfst du, oder wir sind diejenigen, die den (ersten) Wurf machen." (Périsset)


Vorige Ayah Nächste Ayah