Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
7.199. Nimm den Überschuß, gebiete das allgemein Gute und wende dich von den Toren ab!

[ alA'raf:199 ]


Besucher Online
Im Moment sind 124 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alA'raf (7)  Ayah: 37

 


Medina-Musshaf Seite 154

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



7.37. Faman adhlamu mimmani iftaraAAala Allahi kadhiban aw kadhdhababi-ayatihi ola-ika yanaluhum nasiibuhummina alkitabi hatta idha dschaat-humrusuluna yatawaffawnahum qaluu ayna makuntum tadAAuuna min duuni Allahi qaluu dalluuAAanna waschahiduu AAala anfusihim annahum kanuukafiriina

7.37. Who doeth greater wrong than he who inventeth a lie concerning Allah or denieth Our tokens. (For such) their appointed portion of the Book (of destiny) reacheth them till, when Our messengers come to gather them, they say: Where (now) is that to which ye cried beside Allah? They say: They have departed from us. And they testify against themselves that they were disbelievers. (Pickthall)

7.37. Und wer handelt Unrechter, als wer sich über Allah eine Lüge ausdenkt oder Seine Zeichen als Lüge bezeichnet? Diese erreicht ihre Zuteilung von der Schrift, bis, wenn Unsere Gesandten zu ihnen gekommen sind, um sie zu sich zu nehmen, sie sagen: "Wo immer ist es, was ihr anstelle Allahs angerufen habt?" Sie sagen: "Sie sind von uns gewichen!", und sie haben gegen sich selbst bezeugt, daß sie Glaubensverweigerer waren. (Ahmad v. Denffer)

7.37. Wer ist denn ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt oder Seine Zeichen für Lüge erklärt? Jene wird ihr Anteil vom Buch erreichen, bis daß, wenn Unsere Gesandten dann zu ihnen kommen, um sie abzuberufen, sie sagen: "Wo ist das, was ihr außer Allah anzurufen pflegtet?" Sie werden sagen: "Sie sind uns entschwunden." Und sie zeugen gegen sich selbst, daß sie ungläubig waren. (Bubenheim)

7.37. Und wer ist wohl ungerechter als die Ungläubigen, die Lügen über Gott erdichten oder seine Verse der Lüge bezichtigen? Diese Ungläubigen bekommen im Dießeits die für sie vorbestimmten Gaben. Wenn Unsere Boten, die Todesengel, zu ihnen kommen, um ihnen ihr Lebensende zu verkünden, sagen sie ihnen: "Wo sind die, die ihr anstelle Gottes als Götter angebetet habt?" Sie werden antworten: "Sie haben uns verlassen." So legen sie gegen sich selbst Zeugnis ab und bestätigen, dass sie ungläubig waren. (Azhar)

7.37. Und keiner begeht mehr Unrecht als derjenige, der Lügen im Namen ALLAHs erfindet oder Seine Ayat ableugnet. Diese wird ihr Anteil von dem (für sie) Bestimmten erreichen. Wenn dann Unsere Gesandten (Engel) zu ihnen kommen, um (ihre Seelen) einzufordern, sagen sie (die Engel): „Wo ist dies, woran ihr anstelle von ALLAH Bittgebete gerichtet habt?“ Sie sagen: „Sie sind uns abhanden gekommen.“ Und sie haben gegen sich selbst bezeugt, dass sie doch Kafir waren. (Zaidan)

7.37. Und wer ist frevelhafter, als wer gegen Allah eine Lüge ausheckt oder seine Zeichen für Lüge erklärt? Denen (die das tun) wird ihr Anteil von der Schrift zukommen. Und wenn Schließlich unsere Gesandten zu ihnen kommen, um sie abzuberufen, sagen sie: "Wo ist (nun) das, wozu ihr (zeitlebens) gebetet habt, statt zu Allah (zu beten)?" Sie sagen: "Sie (zu denen wir gebetet haben) sind uns entschwunden (und zu nichts geworden)." Und sie zeugen gegen sich selber, daß sie, (in ihrem Erdenleben) ungläubig waren. (Paret)

7.37. Wer ist wohl frevelhafter als der, der eine Lüge gegen Allah erdichtet oder Seine Zeichen der Lüge bezichtigt? Diesen soll das bestimmte Los (zuteil) werden, bis Unsere Boten zu ihnen kommen, um ihnen den Tod zu bringen; sie werden sprechen: "Wo ist nun das, was ihr statt Allah anzurufen pflegtet?" Jene werden antworten: "Wir können sie nicht finden"; und sie werden gegen sich selbst Zeugnis ablegen, daß sie Ungläubige waren. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah