Quran
|
38.86. Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen. [ Sad:86 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 160
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
7.81. Innakum lata/tuuna alrridschalaschahwatan min duuni alnnisa-i bal antum qawmunmusrifuuna
7.81. Lo! ye come with lust unto men instead of women. Nay, but ye, are wanton folk. (Pickthall)
7.81. Ihr kommt ja bestimmt zu den Männern in Begierde anstelle der Frauen. Vielmehr seid ihr ein maßloses Volk!" (Ahmad v. Denffer)
7.81. Ihr laßt euch doch wahrlich in Begierde mit den Männern ein anstatt mit den Frauen. Aber nein! Ihr seid maßlose Leute. (Bubenheim)
7.81. Ihr macht euch in Leidenschaft an Männer heran anstelle von Frauen. Ihr seid ein zügelloses Volk!" (Azhar)
7.81. Gewiß, ihr verkehrt doch intim aus Begierde mit Männern anstatt mit (euren) Ehefrauen. Nein, sondern ihr seid außchweifende Leute!“ (Zaidan)
7.81. Ihr gebt euch in (eurer) Sinnenlust wahrhaftig mit Männern ab, statt mit Frauen. Nein, ihr seid ein Volk, das nicht maßhält." (Paret)
7.81. Ihr gebt euch in (eurer) Sinnenlust wahrhaftig mit Männern statt mit Frauen ab. Nein, ihr seid ein ausschweifendes Volk." (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|