alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


7.135. Als Wir dann die unheilvolle Strafe von ihnen hinwegnahmen auf eine Frist, die sie erreichen sollten, brachen sie sogleich (ihr Wort).

[ alA'raf:135 ]


Besucher Online
Im Moment sind 119 Besucher online

YT-Kanal




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alA'raf (7)  Ayah: 97

 


Medina-Musshaf Seite 163

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



7.97. Afaamina ahlu alqura an ya/tiyahumba/suna bayatan wahum na-imuuna

7.97. Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath, upon them as a night raid while they sleep? (Pickthall)

7.97. Und waren die Bewohner der Ansiedlung sicher davor, daß nicht Unser Elend nachts zu ihnen kommt, und sie schlafen? (Ahmad v. Denffer)

7.97. Glauben denn die Bewohner der Städte, sicher davor zu sein, daß Unsere Gewalt bei Nacht über sie kommt, während sie schlafen? (Bubenheim)

7.97. Wähnen sich denn die Bewohner dieser Städte in Sicherheit, dass Unsere Heimsuchung sie nicht nachts, wenn sie schlafen, ereilt? (Azhar)

7.97. Fühlen sich etwa die Bewohner der Ortschaften davor sicher, dass Unsere Peinigung sie nachts überkommt, während sie schlafen?! (Zaidan)

7.97. Sind die Bewohner der Städte sicher, daß unser Unheil (nicht) bei Nacht über sie kommt, während sie schlafen, (Paret)

7.97. Sind denn die Bewohner der Städte sicher, daß Unsere Strafe nicht zur Nachtzeit über sie kommt, während sie noch schlafen? (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah