Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
9.122. Es steht den Gläubigen nicht zu, allesamt auszurücken. Wenn doch von jeder Gruppe von ihnen ein Teil ausrücken würde, um (mehr) von der Religion zu erlernen und um ihre Leute zu warnen, wenn sie zu ihnen zurückkehren, auf daß sie sich vorsehen mögen.

[ atTauba:122 ]


Besucher Online
Im Moment sind 274 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMa'arig (70)  Ayah: 36

 


Medina-Musshaf Seite 569

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



70.36. Famali alladhiina kafaruuqibalaka muhtiAAiina

70.36. What aileth those who disbelieve, that they keep staring toward thee (O Muhammad), open eyed, (Pickthall)

70.36. Also was ist mit denjenigen, die den Glauben verweigert haben, sie eilen in deiner Richtung herbei? (Ahmad v. Denffer)

70.36. Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukomme (Bubenheim)

70.36. Warum stürzen die Ungläubigen zu dir hin, (Azhar)

70.36. Also was ist mit denjenigen, die Kufr betrieben haben, sie kommen zu dir eilend (Zaidan)

70.36. Wie kommt es nun aber, daß diejenigen, die ungläubig sind, den Hals nach dir recken (qibalaka muhti`iena) (Paret)

70.36. Was aber ist mit denen, die ungläubig sind, daß sie auf dich zugelaufen kommen (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah