Quran
|
2.88. Und sie sagen: "Unsere Herzen sind verhüllt." Nein! Vielmehr hat Allah sie für ihren Unglauben verflucht. Wie wenig sie glauben! [ alBaqara:88 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 573
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
72.20. Qul innama adAAuu rabbii walaoschriku bihi ahadan
72.20. Say (unto them, O Muhammad): I pray unto Allah only, and ascribe unto Him no partner. (Pickthall)
72.20. Sag: Ich rufe zu meinem Herrn, und ich gebe Ihm nicht sonst einen als Mitgott! (Ahmad v. Denffer)
72.20. Sag: Ich rufe nur meinen Herrn an, und ich geselle Ihm niemanden bei. (Bubenheim)
72.20. Sprich: "Ich bete nur meinen Herrn an und geselle Ihm niemand bei." (Azhar)
72.20. Sag: ‚Ich richte Bittgebete nur an meinen HERRN und betreibe Ihm gegenüber mit Niemanden Schirk!‘ (Zaidan)
72.20. Sag: Meinen Herrn (allein) rufe ich an und geselle ihm niemand bei. (Paret)
72.20. Sprich: "Ich rufe einzig meinen Herrn an, und ich stelle Ihm niemanden zur Seite." (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|