Quran
|
12.74. Sie sagten: "Was soll dann die Vergeltung dafür sein, wenn ihr Lügner seid?" [ Yusuf:74 ]
|
|
Phonetische Suche im Quran (extern)
Surah lesen
Medina-Musshaf Seite 578
Mehr Übersetzungen
Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir
Tabari
Jalalain
Qurtubi
Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!)
Jalalain
ibn Abbas
75.25. Tadhunnu an yufAAala bihafaqiratun
75.25. Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them. (Pickthall)
75.25. Du meinst, daß ihnen davon das Rückgrat gebrochen wird, (Ahmad v. Denffer)
75.25. die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen. (Bubenheim)
75.25. Sie ahnen, dass eine qualvolle Strafe sie trifft, die einem die Wirbelsäule zerbricht. (Azhar)
75.25. Sie glauben, dass ihnen Vernichtendes angetan wird. (Zaidan)
75.25. so daß man meinen könnte, eine Brandkerbe (faaqira) werde darauf angebracht. (Paret)
75.25. denn sie ahnen, daß ihnen bald darauf ein schreckliches Unglück widerfahren soll. (Rasul)
Vorige Ayah
Nächste Ayah
|
|
|
|
|