alhamdulillah.net
Assalamu Alaikum und willkommen auf www.alhamdulillah.net, Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Übersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
Wichtiger Hinweis:
Ayaat ulQuran müssen im Kontext im Quran und mit Tafsir studiert werden.


20.30. Harun, meinen Bruder.

[ Ta Ha:30 ]


Besucher Online
Im Moment sind 29 Besucher online






Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alMursalat (77)  Ayah: 37

 


Medina-Musshaf Seite 581

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



77.37. Waylun yawma-idhin lilmukadhdhibiina

77.37. Woe unto the repudiators on that day! (Pickthall)

77.37. Wehe an diesem Tag den Ableugnenden: (Ahmad v. Denffer)

77.37. Wehe an jenem Tag den Leugnern! (Bubenheim)

77.37. Wehe an diesem Tag den Leugnern! (Azhar)

77.37. Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugnenden bestimmt! (Zaidan)

77.37. Wie schlecht ist es an jenem Tag um diejenigen bestellt, die (unsere Botschaft) für Lüge erklären! (Paret)

77.37. Wehe an jenem Tag den Leugnern! (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 35 bis 37

That is the Day when they shall neither speak nor be given leave to offer excuses. ( 20 ) Woe on that Day to the deniers (of Truth!)

Desc No: 20
This will be their ultimate state at the time they will be entering Hell. Before this in the plain of Resurrection they will be offering all sorts of excuses, blaming others for their errors and proving their own selves to be innocent, abusing their leaders and guides who led them astray; so much so that some of them will even disown their crimes shamelessly, as has been stated at several places in the Qur'an. But when their being criminals will have been established by every kind of evidence, and when their own hands and feet and limbs will have borne witness against them to prove their guilt fully, and when after fulfilling all requirements of justice rightly and truly, the sentence will be passed on them, they will be dumbfounded and no room will be left for them to offer any excuse. To refuse an opportunity or permission to offer an excuse, does not mean that judgment will be passed against them without giving them a chance for self-defence, but it means that their guilt and crime will be proved to the hilt and they will not be able to offer any excuse after it. 



Vorige Ayah Nächste Ayah