Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
89.15. Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: "Mein Herr behandelt mich freigebig."

[ alFagr:15 ]


Besucher Online
Im Moment sind 77 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAnfal (8)  Ayah: 11

 


Medina-Musshaf Seite 178

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



8.11. Idh yughaschschiikumu alnnuAAasaamanatan minhu wayunazzilu AAalaykum mina alssama-imaan liyutahhirakum bihi wayudhhiba AAankumridschza alschschaytani waliyarbita AAalaquluubikum wayuthabbita bihi al-aqdama

8.11. When he made the slumber fall upon you as a reassurance from Him and sent down water from the sky upon you, that thereby He might purify you, and remove from you the fear of Satan, and make strong your hearts and firm (your) feet thereby. (Pickthall)

8.11. Als Er euch mit Schläfrigkeit einhüllte, als Sicherheit von Ihm, und auf euch vom Himmel Wasser herabkommen ließ, damit ihr euch damit reinigt und das Schmutzige des Teufels von euch gehen zu lassen, und damit Er eure Herzen verbindet, und Er die Füße dadurch festigt. (Ahmad v. Denffer)

8.11. Als Er Schläfrigkeit euch überkommen ließ als (Gefühl der) Sicherheit von Ihm und Wasser vom Himmel auf euch herabsandte, um euch damit zu reinigen und das Unheil des Satans von euch zu entfernen und um eure Herzen zu stärken und (eure) Füße damit zu festigen. (Bubenheim)

8.11. Gedenkt, als euch der Schlummer überkam und wie das für euch Ruhe und Sicherheit von Ihm war. Er ließ Regenwasser vom Himmel auf euch fallen, um euch damit zu erquicken, zu reinigen, die Unreinheit Satans von euch hinwegzunehmen, eure Herzen zu stärken und die Erde unter euren Füßen zu festigen und euch festen Halt zu geben. (Azhar)

8.11. (Und erinnere daran), als ER die Schläfrigkeit euch überkommen ließ - (als Zeichen der) Sicherheit von Ihm, und das Wasser über euch vom Himmel fallen ließ, um euch damit zu reinigen, von euch das Einflüstern des Satans wegzunehmen, eure Herzen zu stärken und euch (im Kampf) standhaft zu machen. 1 (Zaidan)

8.11. (Damals) als er (erquickende) Schläfrigkeit über euch kommen ließ, um euch seinerseits (das Gefühl der) Sicherheit zu geben, und (als er) vom Himmel Wasser auf euch herabsandte, um euch dadurch rein zu machen und die Unreinheit (ridschz) des Satans von euch zu entfernen, und um euch das Herz stark zu machen und die Füße damit zu festigen (so daß ihr keinen Fehltritt machen würdet)! (Paret)

8.11. denn Er ließ den Schlaf als eine Sicherheit von Ihm auf euch niedersinken; und Er sandte Wasser auf euch aus den Wolken nieder, um euch damit zu reinigen und Satans Befleckung von euch hinwegzunehmen, auf daß Er eure Herzen stärkte und (eure) Schritte festigte. (Rasul)

Tafsir von Maududi für die Ayaat 11 bis 11

And remember the time when Allah was giving you peace and security from Himself in the form of drowsiness, ( 8 ) and was sending down on you water from heaven in order to cleanse you and to remove from you the defilement caused by Satan, and to strengthen your hearts and to steady your footsteps. ( 9 )

Desc No: 8
The Muslims experienced the same thing during the Battle of Uhd. (III: 154). On both these critical occasions, Allah filled the hearts of the Muslims with such peace and security that they were overpowered by drowsiness. 

Desc No: 9
On the eve of the Battle of Badr, there was a rainfall, which helped the Muslims in three ways. First, they got an opportunity of storing water in reservoirs. Secondly, it made the sandy ground hard in the upper part of the valley where the Muslims were camping and they could move about with steady footsteps. Thirdly, it created difficulties for the army of the disbelievers who were camping in the lower part of the valley for the rain-water gathered there and made the ground marshy and their feet sank into the mud.
"The defilement caused by Satan" was the fear and confusion he had imbued in their minds because of the coming battle. The God-sent rainfall and slumber at that critical occasion helped to remove that fear and confusion.   "



Vorige Ayah Nächste Ayah