Assalamu Alaikum und willkommen auf Eurer Webseite für Tafaasir und Übersetzungen von Quran und Sunnah.

Quran mit verschiedenen Übersetzungen - Vollständige Hadith-Sammlungen in deutscher Übersetzung - Tafsir und Kommentare auf englisch und arabisch - Vollständige Übersetzungen von arabischen Tafaasir - Quran Suche und Rezitation - Tafsir von Maududi

Der edle Koran in deutscher ??bersetzung Sahih Werk von Imam Buchari in deutscher Ãœbersetzung Riyaad usSalihin - G??rten der Tugendhaften von Imam an-Nawawi al-Bayaan Sammlung 1400 Hadithe Sammlung Sahih Bukhari englisch Sahih Muslim englisch Muwatta Imam Malik englisch

Quran
18.80. Was den Jungen angeht, so waren seine Eltern gläubige (Menschen). Da fürchteten wir, daß er sie durch (seine) Auflehnung und durch (seinen) Unglauben bedrücken würde.

[ alKahf:80 ]


Besucher Online
Im Moment sind 316 Besucher online

YouTube Videos




Suche in den deutschen Übersetzungen
Suche im englischen Tafsir von Maududi
Phonetische Suche im Quran (extern)

Nummer der Surah  Nummer der Ayah 
Surah lesen   



Alle Suren anzeigen | Ansicht von Surah alAnfal (8)  Ayah: 28

 


Medina-Musshaf Seite 180

Mehr Übersetzungen

Tafsir auf arabisch:
Ibn Kathir Tabari Jalalain Qurtubi

Tafsir auf englisch:
Ibn Kathir (NEU!) Jalalain ibn Abbas



8.28. WaiAAlamuu annama amwalukumwaawladukum fitnatun waanna Allaha AAindahu adschrunAAadhiimun

8.28. And know that your possessions and your children are a test, and that with Allah is immense reward. (Pickthall)

8.28. Und wißt, daß eure Vermögensgüter und eure Kinder eine Prüfung sind und daß bei Allah gewaltige Belohnung ist. (Ahmad v. Denffer)

8.28. Und wißt, daß euer Besitz und eure Kinder eine Versuchung sind und daß es bei Allah großartigen Lohn gibt! (Bubenheim)

8.28. Wisset, dass euer Hab und Gut und eure Kinder eine Versuchung sind und dass Gott großen Lohn gewährt! (Azhar)

8.28. Und wisst, dass euer Vermögen und eure Kinder nur eine Fitna sind, und dass es bei ALLAH gewiss unermessliche Belohnung gibt. (Zaidan)

8.28. Ihr müßt wissen, daß euer Vermögen und eure Kinder euch (geradezu) eine Versuchung sind, (um euch an dieser Welt festzuhalten), daß es aber (dereinst) bei Allah (für diejenigen, die der Versuchung des Diesseits widerstehen) gewaltigen Lohn gibt. (Paret)

8.28. Und wisset, daß euer Gut und eure Kinder nur eine Versuchung sind und daß bei Allah großer Lohn ist. (Rasul)


Vorige Ayah Nächste Ayah